Hamarosan bemutatásra kerül Oscar Wilde regényének filmváltozata, amit nagyon várok, vegyes érzelmekkel. Egyrészt nyilvánvaló , hogy a két múfaj sajátosságaiból adódóan esély nincs arra, hogy a könyvet, annak nyelvi gyönyörűségét visszakapjuk. Erre tökéletesen rájöttem diplomamunkám során, amikor is a Kosztolányi regényeket és azok filmes változatát hasonlítottam össze( a téma copyright).Mégis remélem, hogy a regénybe ágyazott erkölcsi, etikai és filozófiai bölcsességeket tolmácsolni tudja a film, hiszen Oscar Wilde minden történetében elevenen benne van.Az az érzése az embernek, amikor olvassa a munkáit, hogy Wilde biztos hogy ott könyököl abban a lebujban, amiben Dorian, biztos ott ül abban az étteremben, amiben Algernon Moncrief. A film angol lesz, tehár remélem, hogy ennek a tolmácsolása legalább annyira fontos lesz, mint az , h minél többen lássák a filmet. Mondjuk teszem hozzá, hogy én sokkal különlegesebbnek és szebbnek képzeltem Dorian Grayt, olyan Cilian Murphysen elbűvölő férfinek, míg a film Dorianje (Ben Barnes) egy átlagos szép férfinek tűnik, de remélem majd mozgás közben, a filmen elvarázsol. A másik főszerepet a kosztümös angol filmek örök tartozéka Colin Firth játssza.
2009.08.15. 21:02 csipkerózsa
Dorian Gray-promo pics
Szólj hozzá!
Címkék: film irodalom oscarwilde
A bejegyzés trackback címe:
https://veszedelme.blog.hu/api/trackback/id/tr421311862
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.
Utolsó kommentek